bibliografi.dk: international forfatterbibliografi

ALFRED DE MUSSET (rigtigt navn)
Født 11.12.1810 i Paris, Frankrig. Død 02.05.1857 i Paris, Frankrig.

Udgivelser
  1. Et ungt Menneskes Bekjendelser : (Skildring fra det 19. Aarhundrede). 1. del, 1841
  2. Et sjældent Ægteskab, 1845
  3. De to Elskerinder og Titians Søn : To Fortællinger, 1855
  4. Javottes Armbaand, 1855
  5. La Pagota, Scener af Livet i Venedig, 1856
  6. En Caprice : Lystspil i 1 Act, 1865
  7. Carmosine. Komedie i 3 Acter med Anmærkninger ved Chr. Sick. Med Tillæg: To Digte fra Middelalderen, 1875
  8. Croisilles, 1876
  9. Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv : Tegnede af dem selv og illustrerede af J. J. Grandville, 1877
  10. Marianna : Skuespil i to Akter, 1880
  11. Mariannes capricer : Skuespil i to Akter, 1884
  12. Prosaiske skrifter i to bind, 1885
  13. Udvalgte dramatiske Arbejder, 1885
  14. Udvalgte Noveller, 1885
  15. Udvalgte prosaiske Skrifter : Bind 1, 1885
  16. Udvalgte prosaiske Skrifter : Bind 2, 1885
  17. Brevveksling mellem George Sand og Alfred de Musset : første fuldstændige Udgave af de originale Breve, 1907
  18. De to Elskerinder, 1915
  19. Ikke pjanke med kærligheden : Komedie i 3 akter, 1942
  20. Man skal ingenting forsværge - : Lystspil, 1965
  21. Lyseholderen, 1971
  22. Mariannes luner, 1977
roman
Top
1: Et ungt Menneskes Bekjendelser : (Skildring fra det 19. Aarhundrede). 1. del, 1841
Originaltitel: La confeesion d'un enfant du siècle

Udgaver:
  • David Soldin; 1841.
    156 sider; oversættelse af David Soldin;
  • Schubothe; 1899.
    Anden titel: "Et barn af Aarhundredet"; 326 sider; oversættelse af Gustav Esmann;
  • Schubothes Forlag; 1900.
    319 sider;
  • Martin; 1910.
    157 sider; oversættelse af Carl Nutshorn Kjersmeier;
  • Carit Andersen; ny. udgave; 1949.
    Anden titel: "Bekendelser af et barn af århundredet"; 232 sider; oversættelse af Carl Kjersmeier; illustration af Ebbe Sadolin;
  • Gyldendals trane-klassikere, 18; ny. udgave; 1968.
    249 sider; oversættelse af Gustav Esmann;
roman
Top
2: Et sjældent Ægteskab, 1845

Udgaver:
  • Ludvig Jordan; 1845.
    174 sider;
novelle
Top
3: De to Elskerinder og Titians Søn : To Fortællinger, 1855

Udgaver:
  • Hagerup; 1855.
    160 sider;
novelle
Top
4: Javottes Armbaand, 1855

Udgaver:
  • ? (Mindre fortællinger af fremmede forfattere, 4-5); 1855.
    61 sider;
roman
Top
5: La Pagota, Scener af Livet i Venedig, 1856

Udgaver:
  • Dagbladets Feuilleton; 1856.
skuespil
Top
6: En Caprice : Lystspil i 1 Act, 1865

Udgaver:
  • Schubothe (Det kongelige Theaters Reertoire, 189); 1865.
    11 sider; oversættelse af H. P. Holst;
novelle
Top
7: Carmosine. Komedie i 3 Acter med Anmærkninger ved Chr. Sick. Med Tillæg: To Digte fra Middelalderen, 1875

Udgaver:
  • Høst & Søn (Samling af franske teaterrstykker); 1875.
    89 sider;
andet
Top
8: Croisilles, 1876

Udgaver:
  • Torst; 1876.
    kommentar: noter af E. Barnël & C. Michelsen;
roman
Top
9: Offentlige og private Scener af Dyrenes Liv : Tegnede af dem selv og illustrerede af J. J. Grandville, 1877

Udgaver:
  • ?; 1877.
skuespil
Top
10: Marianna : Skuespil i to Akter, 1880
Originaltitel: Les caprices de Marianne

Udgaver:
  • Schou; 1880.
    68 sider;
skuespil
Top
11: Mariannes capricer : Skuespil i to Akter, 1884
Originaltitel: Les caprices de Marianne

Udgaver:
  • Cammermeyer; 1884.
    69 sider; oversættelse af G.A. Dahl;
andet
Top
12: Prosaiske skrifter i to bind, 1885

Udgaver:
  • Eibes Forlag; 1885.
skuespil
Top
13: Udvalgte dramatiske Arbejder, 1885
Indhold: Adrea del Sarto ; Man skal Ingenting forsværge ; En Caprice ; En Dør maa være aaben eller lukket ; Bettina ; Carmosina

Udgaver:
  • Eibe; 1885.
    430 sider; oversættelse af Oscar Arlaud;
novelle
Top
14: Udvalgte Noveller, 1885
Indhold: Modermærket ; Margot ; Camilla ; Emmeline ; Armbaandet ; Croisilles

Udgaver:
  • Eibe; 1885.
    358 sider; oversættelse af Oscar Arlaud;
skuespil
Top
15: Udvalgte prosaiske Skrifter : Bind 1, 1885
Indhold: Andrea del Sarto ; Man skal ingentin forsværge ; En Caprice ; En Dør maa være aaben eller lukket ; Bettina ; Carmosina

Udgaver:
  • Eibe; 1885.
    oversættelse af Oscar Arlaud (Indhold: Andrea del Sarto ; Man skal ingentin forsværge ; En Caprice ; En Dør maa være aaben eller lukket ; Bettina ; Carmosina);
  • V. Pio; 1885.
novelle
Top
16: Udvalgte prosaiske Skrifter : Bind 2, 1885
Indhold: Modermærket ; Margot ; Camilla ; Emmeline ; Armbaandet ; Croisilles

Udgaver:
  • Eibe; 1885.
    oversættelse af Oscar Arlaud;
  • V. Pio; 1885.
biografi
Top
17: Brevveksling mellem George Sand og Alfred de Musset : første fuldstændige Udgave af de originale Breve, 1907

Udgaver:
  • ?; 1907.
    DK5: 99.4 Sand, George; 115 sider; oversættelse af Jenny Heymann; redigeret af Felix Decori; illustration af Alfred de Musset;
  • ?; 1917.
    118 sider;
roman
Top
18: De to Elskerinder, 1915
Originaltitel: Les deux maîtresses

Udgaver:
  • ? (Codan bøger, 25 øre bind 9); 1915.
    96 sider; oversættelse af Gudrun Gregersen og Agnete Krabbe; illustration af Finn Bentsen;
  • Gyldendal; 1945.
    102 sider;
skuespil
Top
19: Ikke pjanke med kærligheden : Komedie i 3 akter, 1942

Udgaver:
  • Grafisk Cirkel Publikation, 41); 1942.
    87 sider; oversættelse af K. F. Plesner; illustration af Victor Brockdorff;
skuespil
Top
20: Man skal ingenting forsværge - : Lystspil, 1965

Udgaver:
  • Danmarks Radio. Hørespilarkivet; 1965.
    59 sider; oversættelse af Oluf Bang;
skuespil
Top
21: Lyseholderen, 1971

Udgaver:
  • TV-teaterafdelingen; 1971.
    83 sider; oversættelse af Frank Jæger;
skuespil
Top
22: Mariannes luner, 1977
Originaltitel: Les caprices de Marianne

Udgaver:
  • Danmarks Radio. Hørespilarkivet; 1977.
    41 sider; oversættelse af Frank Jæger;


Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015

Kilder: Dansk Bogfortegnelse, 1859-; Novelleregister oktober 2003

Oprettet: 01.01.1970
Senest redigeret: 18.07.2007