A.J. CRONIN (rigtigt navn)
Fulde navn: Archibald Joseph Cronin
Født 19.7.1896 i Rosebank Cottage in Cardross, Dunbartonshire, Skotland. Død 6.1.1981 i Montreux, Schweiz.
Var bosat i Skotland.
Udgivelser
- Hattemagerens slot, 1932
- Skæbner paa stue K, 1932
- Tre slags kærlighed : En kvindeskæbne, 1933
- Under de evige stjerner, 1935
- Borgen, 1938
- Huset med svanerne, 1941
- Guderne ler : Et skuespil, 1942
- Himmeriges nøgler, 1942
- Den stærkeste, 1943
- Grønne aar, 1946
- Vejen frem, 1949
- Den spanske gartner, 1951
- Mine to verdener, 1952
- Hinsides retfærdigheden, 1954
- Dame med nelliker, 1955
- Ikke af brød alene, 1956
- Nordlyset, 1959
- Doktor Murrays amulet, 1961
- Judastræet, 1962
- Mod fjerne mål, 1965
- Bag de blå bjerge, 1975

1: Hattemagerens slot, 1932
Originaltitel: Hatters castleUdgaver:
- Gyldendal; 1932(1-4), 1935(5), 1939(9), 1940(10), 1944(18), 1949(19), 1953(20).2 bind sider; oversættelse af Peter Christiansen;
- Gyldendals tranebøger; 1966.2 bind sider; oversættelse af Peter Christiansen;

2: Skæbner paa stue K, 1932
Originaltitel: KaleidoscopeUdgaver:
- Gyldendal; 1932, 1942(2).116 sider; oversættelse af Peter Christiansen;

3: Tre slags kærlighed : En kvindeskæbne, 1933
Originaltitel: Three lovesUdgaver:
- Gyldendal; 1933, 1934(2), 1938(3), 1940(4), 1944(11).2 bind sider; oversættelse af Peter Christiansen;
- Gyldendal; 1950(12).1 bind sider;

4: Under de evige stjerner, 1935
Originaltitel: The stars look downUdgaver:
- Gyldendal; 1935(1), 1938(5), 1940(6), 1944(14)1950(15).696 sider; oversættelse af Peter Christiansen;
- Gyldendals tranebøger; 1959(22).416 sider; oversættelse af Peter Christiansen;
- Fremads folkebibliotek, 193-194; ny. udgave; 1970.2 bind sider; oversættelse af Peter Christiansen;

5: Borgen, 1938
Originaltitel: The citadelUdgaver:
- Gyldendal; 1938, 1939(9), 1941(12), 1943(17), 1944(20), 1949(21).388 sider; oversættelse af Peter Christiansen;

6: Huset med svanerne, 1941
Originaltitel: Grand canaryUdgaver:
- Gyldendal; 1941, 1942(6).240 sider; oversættelse af M. van Rheden;

7: Guderne ler : Et skuespil, 1942
Originaltitel: Jupiter laughs, 1940Udgaver:
- Gyldendal; 1942.60 sider; oversættelse af Holger Bech;

8: Himmeriges nøgler, 1942
Originaltitel: The keys of the kingdomUdgaver:
- Gyldendal; 1942(1), 1943(6), 1949(7).356 sider; oversættelse af Sigid Enghardt;
- Gyldendals tranebøger, 221; ny. udgave; 1967.336 sider; oversættelse af Sigrid Engelhardt;
- De bedstes bøger, nr 123; 1986 ???.

10: Grønne aar, 1946
Originaltitel: The green yearsUdgaver:
- Gyldendal; 1946(1-2).314 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;
- Fremads Folkebibliotek, 76; ny. udgave; 1960.306 sider; oversættelse af Sigrid Engelhardt;

11: Vejen frem, 1949
Originaltitel: Shannons wayUdgaver:
- Gyldendal; 1949.242 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;
- Fremads Folkebibliotek, 85; ny. udgave; 1960.281 sider; oversættelse af Sigrid Engelhardt;

12: Den spanske gartner, 1951
Originaltitel: The Spanish gardenerUdgaver:
- Gyldendal; 1951.166 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;

13: Mine to verdener, 1952
Originaltitel: Adventures in two worldsUdgaver:
- Gyldendal; 1952.260 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;

14: Hinsides retfærdigheden, 1954
Originaltitel: Beyond the placeUdgaver:
- Gyldendal; 1954.266 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;
- Det bedstes bøger, 5; 1959.oversættelse af Sigrid Engelhardt; kommentar: Uddrag;

15: Dame med nelliker, 1955
Originaltitel: Lady with carnationsUdgaver:
- Gyldendal; 1955.212 sider; oversættelse af Sigrid Enghardt;

16: Ikke af brød alene, 1956
Originaltitel: The crusader's tombUdgaver:
- Gyldendal; 1956.311 sider; oversættelse af Susanne og Peter Toubro;

17: Nordlyset, 1959
Originaltitel: The northern lightUdgaver:
- Gyldendal; 1959.247 sider; oversættelse af Knud Müller;

18: Doktor Murrays amulet, 1961
Originaltitel: The native doctorUdgaver:
- Spektrum; 1961.179 sider; oversættelse af Karen Melsted;

19: Judastræet, 1962
Originaltitel: The Judas tree, 1961Udgaver:
- Spektrum; 1962.327 sider; oversættelse af Merete Engberg;

20: Mod fjerne mål, 1965
Originaltitel: A song of sixpenceUdgaver:
- Spektrum; 1965.324 sider; oversættelse af Merete Engberg;

21: Bag de blå bjerge, 1975
Originaltitel: A pocketful of ryeUdgaver:
- Lademann; 1975.224 sider; oversættelse af Valsø Holm;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse 1934- ; Dansk Novelleregister - 1984
Oprettet: 14.05.2009
Senest redigeret: 11.07.2009