MAX LUNDGREN (rigtigt navn)
Født 22.3.1937. Død 27.5.2005.
Var bosat i Sverige.
Udgivelser
- Omin Hambbe i Sletkøbing, 1968
- Drengen med guldbukserne, 1969
- Bjergby boldklub, 1970
- Ole kalder mig Lise : fortælling om ung kærlighed, 1971
- Bjergby går videre, 1971
- En pige en sommer, 1972
- Regnbuekrigen, 1972
- Krise i Bjergby boldklub, 1972
- Snaphanedrengen, 1973
- Uro i Bjergby boldklub, 1973
- IF kammeraterne, 1974
- Mødet med den grå mand, 1975
- [Ukendt], 1975
- IF kammeraterne og Lillis, 1975
- Myrerne, 1977
- Ännu minns jag Birthe, 1978
- Jespers farfar, 1979
- [Ukendt], 1979
- [Ukendt], 1979
- Bogen om Birthe, 1980
- Kampens helt, 1982
- Bokseren Birger, 1985
- Bokseren Birger og kærligheden, 1986
- Mælkekærren, 1987
- Djævelens kontrakt, 1988
- Djævelens kontrakt : otte uhyggelige fortællinger, 1988
- Lige før kærligheden, 1989
- Bokseren Birger - groggy, 1989
- Manden fra havet, 1991
- Roseli, elskede Rosa, 1991
- Lykken er kort : elleve fortællinger om kærlighed, 1993
- Möte med den grå mannen, 1996
- Det var alldeles ljust när jag gick in till pappa, 2001

1: Omin Hambbe i Sletkøbing, 1968
Originaltitel: Omin Hambbe i SlättköpingUdgaver:
- Gyldendal; 1968.106 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;

2: Drengen med guldbukserne, 1969
Originaltitel: Pojken med guldbyxornaUdgaver:
- Gyldendal; 1969.116 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
- Gyldendal (Gyldendals junior traner ; 15); 2. udgave; 1971.116 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
- Gyldendal; 2.i.e.3.. udgave; 1986.115 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;

3: Bjergby boldklub, 1970
Originaltitel: Åshöjdens bollklubb, 1970Serietitel: Bjergby Boldklub, nr. 1
Udgaver:
- Gyldendal; 1970.113 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
- Gyldendal; 2. udgave; 1986.112 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

4: Ole kalder mig Lise : fortælling om ung kærlighed, 1971
Originaltitel: Ole kallar mej LiseUdgaver:
- Gyldendal (Ung i dag); 1971, 1979(3).114 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;

5: Bjergby går videre, 1971
Originaltitel: Åshöjden går vidareSerietitel: Bjergby boldklub, nr. 2
Udgaver:
- Gyldendal; 1971.108 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

6: En pige en sommer, 1972
Originaltitel: SommarflickanUdgaver:
- Gyldendal (Ung i dag); 1972, 1979(3).122 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
- Gyldendal; 1976.del af bogen "Temaer fra vor tids litteratur. Bind 3" ved Helga M. Henningsen, Jørgen Fischer;

7: Regnbuekrigen, 1972
Originaltitel: RegnbågskrigetUdgaver:
- Høst (Nem at læse); 1972.66 sider; oversættelse af Dagmar Nielsen; illustration af Fibben Hald;

8: Krise i Bjergby boldklub, 1972
Originaltitel: Kris i Åshöjdens BKSerietitel: Bjergby boldklub, nr. 3
Udgaver:
- Gyldendal; 1972.107 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

9: Snaphanedrengen, 1973
Originaltitel: SnapphanepojkenUdgaver:
- Gyldendal; 1973, 1979(2).114 sider; oversættelse af Ragna Kaiser; kommentar: skrevet sammne med Bo Sköld;

10: Uro i Bjergby boldklub, 1973
Originaltitel: Åshöjden i kvaletSerietitel: Bjergby boldklub, nr. 4
Udgaver:
- Gyldendal; 1973.109 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

11: IF kammeraterne, 1974
Originaltitel: IFK trumslagarenSerietitel: IF kammeraterne, nr. 1
Udgaver:
- Gyldendal; 1974.99 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

12: Mødet med den grå mand, 1975
Udgaver:
- Høst; 1975.1 sider; novellesamling: "Spøgelsestimen" ;
- Prisma ; Nyt Dansk Litteraturselskab; 1987.189 sider; oversættelse af Karen-Lis Wissum og Ulla Warren; novellesamling: "Den nye spøgelsestime : en antologi" ved Barbro Werkmäster;

13: [Ukendt], 1975
Udgaver:
- Gyldendal; 1975, 1994.novellesamling: "Litteratur for sjette. Bind 2" ved Esther og Tage Hansen;

14: IF kammeraterne og Lillis, 1975
Originaltitel: IFK trumslagaren och LillisSerietitel: IF kammeraterne, nr. 2
Udgaver:
- Gyldendal; 1975.99 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

15: Myrerne, 1977
Originaltitel: MyrornaUdgaver:
- Gyldendal (Gyldendals ungdoms-science-fiction); 1977, 1979(2).123 sider; oversættelse af Ellen Kirk; kommentar: Skrevet sammen med Bo Sköld;

16: Ännu minns jag Birthe, 1978
Udgaver:
- Danmarks Radio ; Undervisningsministeriet; 1978.DK5: 87; 34 sider; illustration af Ingela Jondell;

17: Jespers farfar, 1979
Originaltitel: Mats farfarUdgaver:
- Forum; 1. udgave; 1979(1).24 sider; oversættelse af Jørn E. Albert;

18: [Ukendt], 1979
Udgaver:
- Gyldendal (Litteratur og børn); 1979.DK5: 81.5; 239 sider; bidrag i "Elleve nordiske børnebogsforfattere" ;

19: [Ukendt], 1979
Udgaver:
- Gyldendal (Litteratur og børn); 1979.DK5: 81.5; 239 sider; bidrag i "Elleve nordiske børnebogsforfattere" ;

20: Bogen om Birthe, 1980
Originaltitel: Boken om BirtheUdgaver:
- Gyldendal; 1980, 1981(2).127 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

21: Kampens helt, 1982
Originaltitel: Matchens hjälteUdgaver:
- Gyldendal; 1982.165 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;

22: Bokseren Birger, 1985
Originaltitel: Benny boxaren, 1982Serietitel: Bokseren Birger, nr. 1
Udgaver:
- Høst (Let at læse); 1985.103 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;

23: Bokseren Birger og kærligheden, 1986
Originaltitel: Benny boxaren och kärleken, 1984Serietitel: Bokseren Birger, nr. 2
Udgaver:
- Høst (Let at læse); 1986.92 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;

24: Mælkekærren, 1987
Udgaver:
- Gyldendal; 1987(1-2).151 sider; oversættelse af Kirsten M. Holst; novellesamling: "Spøgelsestræet : otte gysere" ved Olle Adolphson;

25: Djævelens kontrakt, 1988
Udgaver:
- Gyldendal; 1988.151 sider; oversættelse af Peer Sibast; novellesamling: "Solpletter : elleve noveller af elleve forfattere" (Solkatter);

26: Djævelens kontrakt : otte uhyggelige fortællinger, 1988
Originaltitel: Djävulens kontrakt, 1987Indhold: Djævelens kontrakt ; Rotterne ; Manden fra havet ; Huskemesteren ; Skumringen ; Gitteret ; Møde med den grå mand ; Mælkekærren
Udgaver:
- Gyldendal; 1988.146 sider; oversættelse af Leif G. Berthelsen;

27: Lige før kærligheden, 1989
Udgaver:
- Gyldendal; 1989.166 sider; oversættelse af Peer Sibast; novellesamling: "Jeg elsker dig : noveller om kærlighed" ved Gunnel Beckman;

28: Bokseren Birger - groggy, 1989
Originaltitel: Bokseren Birger - groggy, 1987Serietitel: Bokseren Birger, nr. 3
Udgaver:
- Høst (Let at læse); 1989.91 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;

29: Manden fra havet, 1991
Udgaver:
- Gyldendal; 1. udgave; 1991, 2001(9).183 sider; illustration af Klaus Albrectsen; novellesamling: "Dansk i syvende : grundbog" ved Kirsten Holck Rantorp;

30: Roseli, elskede Rosa, 1991
Originaltitel: Roseli, älskade Rosa, 1990Udgaver:
- Gyldendal; 1991, 1992(2).131 sider; oversættelse af Nils Hartmann;

31: Lykken er kort : elleve fortællinger om kærlighed, 1993
Originaltitel: En kort tid av lyckaIndhold: En lykkelig dag ; Eva-Britt bliver forfatter ; Grusomme nætter ; Så kom kærligheden ; Ole kalder mig Lise ; Jeg husker stadig Birthe ; Den første kærlighed ; En kort, men lykkelig tid for tolderen i Frenninge ; Nytår i Gävle havn ; Det var så dejligt om sommeren dengang ; Til Linnea med kærlig hilsen fra Ylva
Udgaver:
- Gyldendal; 1993.204 sider; oversættelse af Kirsten M. Holst;

32: Möte med den grå mannen, 1996
Udgaver:
- Alinea; 1. udgave; 1996, 2004(6).200 sider; novellesamling: "Alle tiders dansk 6 : oplevelsesbog" ved Lisbeth Algreen, Jørgen Reeckmann, Lone Raadam;

33: Det var alldeles ljust när jag gick in till pappa, 2001
Udgaver:
- Kolibri ; Danskt-Svenskt Författarsällskap; 2001.125 sider; bidrag i "Man kan bli glad av ord" ved Jenny Berthelius och Ingerlise Koefoed;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse 1976-
Oprettet: 11.01.2018
Senest redigeret: 26.05.2018