bibliografi.dk: international forfatterbibliografi

MAX LUNDGREN (rigtigt navn)
Født 22.3.1937. Død 27.5.2005.

Var bosat i Sverige.

Udgivelser
  1. Omin Hambbe i Sletkøbing, 1968
  2. Drengen med guldbukserne, 1969
  3. Bjergby boldklub, 1970
  4. Ole kalder mig Lise : fortælling om ung kærlighed, 1971
  5. Bjergby går videre, 1971
  6. En pige en sommer, 1972
  7. Regnbuekrigen, 1972
  8. Krise i Bjergby boldklub, 1972
  9. Snaphanedrengen, 1973
  10. Uro i Bjergby boldklub, 1973
  11. IF kammeraterne, 1974
  12. Mødet med den grå mand, 1975
  13. [Ukendt], 1975
  14. IF kammeraterne og Lillis, 1975
  15. Myrerne, 1977
  16. Ännu minns jag Birthe, 1978
  17. Jespers farfar, 1979
  18. [Ukendt], 1979
  19. [Ukendt], 1979
  20. Bogen om Birthe, 1980
  21. Kampens helt, 1982
  22. Bokseren Birger, 1985
  23. Bokseren Birger og kærligheden, 1986
  24. Mælkekærren, 1987
  25. Djævelens kontrakt, 1988
  26. Djævelens kontrakt : otte uhyggelige fortællinger, 1988
  27. Lige før kærligheden, 1989
  28. Bokseren Birger - groggy, 1989
  29. Manden fra havet, 1991
  30. Roseli, elskede Rosa, 1991
  31. Lykken er kort : elleve fortællinger om kærlighed, 1993
  32. Möte med den grå mannen, 1996
  33. Det var alldeles ljust när jag gick in till pappa, 2001
børnebog
Top
1: Omin Hambbe i Sletkøbing, 1968
Originaltitel: Omin Hambbe i Slättköping

Udgaver:
  • Gyldendal; 1968.
    106 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
børnebog
Top
2: Drengen med guldbukserne, 1969
Originaltitel: Pojken med guldbyxorna

Udgaver:
  • Gyldendal; 1969.
    116 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
  • Gyldendal (Gyldendals junior traner ; 15); 2. udgave; 1971.
    116 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
  • Gyldendal; 2.i.e.3.. udgave; 1986.
    115 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
børnebog
Top
3: Bjergby boldklub, 1970
Originaltitel: Åshöjdens bollklubb, 1970
Serietitel: Bjergby Boldklub, nr. 1

Udgaver:
  • Gyldendal; 1970.
    113 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
  • Gyldendal; 2. udgave; 1986.
    112 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
4: Ole kalder mig Lise : fortælling om ung kærlighed, 1971
Originaltitel: Ole kallar mej Lise

Udgaver:
  • Gyldendal (Ung i dag); 1971, 1979(3).
    114 sider; oversættelse af Edith Døssing Christiansen;
børnebog
Top
5: Bjergby går videre, 1971
Originaltitel: Åshöjden går vidare
Serietitel: Bjergby boldklub, nr. 2

Udgaver:
  • Gyldendal; 1971.
    108 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
6: En pige en sommer, 1972
Originaltitel: Sommarflickan

Udgaver:
  • Gyldendal (Ung i dag); 1972, 1979(3).
    122 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
  • Gyldendal; 1976.
    del af bogen "Temaer fra vor tids litteratur. Bind 3" ved Helga M. Henningsen, Jørgen Fischer;
børnebog
Top
7: Regnbuekrigen, 1972
Originaltitel: Regnbågskriget

Udgaver:
  • Høst (Nem at læse); 1972.
    66 sider; oversættelse af Dagmar Nielsen; illustration af Fibben Hald;
børnebog
Top
8: Krise i Bjergby boldklub, 1972
Originaltitel: Kris i Åshöjdens BK
Serietitel: Bjergby boldklub, nr. 3

Udgaver:
  • Gyldendal; 1972.
    107 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
9: Snaphanedrengen, 1973
Originaltitel: Snapphanepojken

Udgaver:
  • Gyldendal; 1973, 1979(2).
    114 sider; oversættelse af Ragna Kaiser; kommentar: skrevet sammne med Bo Sköld;
børnebog
Top
10: Uro i Bjergby boldklub, 1973
Originaltitel: Åshöjden i kvalet
Serietitel: Bjergby boldklub, nr. 4

Udgaver:
  • Gyldendal; 1973.
    109 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
11: IF kammeraterne, 1974
Originaltitel: IFK trumslagaren
Serietitel: IF kammeraterne, nr. 1

Udgaver:
  • Gyldendal; 1974.
    99 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
novelle
Top
12: Mødet med den grå mand, 1975

Udgaver:
  • Høst; 1975.
    1 sider; novellesamling: "Spøgelsestimen" ;
  • Prisma ; Nyt Dansk Litteraturselskab; 1987.
    189 sider; oversættelse af Karen-Lis Wissum og Ulla Warren; novellesamling: "Den nye spøgelsestime : en antologi" ved Barbro Werkmäster;
novelle
Top
13: [Ukendt], 1975

Udgaver:
  • Gyldendal; 1975, 1994.
    novellesamling: "Litteratur for sjette. Bind 2" ved Esther og Tage Hansen;
børnebog
Top
14: IF kammeraterne og Lillis, 1975
Originaltitel: IFK trumslagaren och Lillis
Serietitel: IF kammeraterne, nr. 2

Udgaver:
  • Gyldendal; 1975.
    99 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
15: Myrerne, 1977
Originaltitel: Myrorna

Udgaver:
  • Gyldendal (Gyldendals ungdoms-science-fiction); 1977, 1979(2).
    123 sider; oversættelse af Ellen Kirk; kommentar: Skrevet sammen med Bo Sköld;
skuespil
Top
16: Ännu minns jag Birthe, 1978

Udgaver:
  • Danmarks Radio ; Undervisningsministeriet; 1978.
    DK5: 87; 34 sider; illustration af Ingela Jondell;
børnebog
Top
17: Jespers farfar, 1979
Originaltitel: Mats farfar

Udgaver:
  • Forum; 1. udgave; 1979(1).
    24 sider; oversættelse af Jørn E. Albert;
faglitteratur
Top
18: [Ukendt], 1979

Udgaver:
  • Gyldendal (Litteratur og børn); 1979.
    DK5: 81.5; 239 sider; bidrag i "Elleve nordiske børnebogsforfattere" ;
novelle
Top
19: [Ukendt], 1979

Udgaver:
  • Gyldendal (Litteratur og børn); 1979.
    DK5: 81.5; 239 sider; bidrag i "Elleve nordiske børnebogsforfattere" ;
børnebog
Top
20: Bogen om Birthe, 1980
Originaltitel: Boken om Birthe

Udgaver:
  • Gyldendal; 1980, 1981(2).
    127 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
21: Kampens helt, 1982
Originaltitel: Matchens hjälte

Udgaver:
  • Gyldendal; 1982.
    165 sider; oversættelse af Ragna Kaiser;
børnebog
Top
22: Bokseren Birger, 1985
Originaltitel: Benny boxaren, 1982
Serietitel: Bokseren Birger, nr. 1

Udgaver:
  • Høst (Let at læse); 1985.
    103 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;
børnebog
Top
23: Bokseren Birger og kærligheden, 1986
Originaltitel: Benny boxaren och kärleken, 1984
Serietitel: Bokseren Birger, nr. 2

Udgaver:
  • Høst (Let at læse); 1986.
    92 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;
novelle
Top
24: Mælkekærren, 1987

Udgaver:
  • Gyldendal; 1987(1-2).
    151 sider; oversættelse af Kirsten M. Holst; novellesamling: "Spøgelsestræet : otte gysere" ved Olle Adolphson;
novelle
Top
25: Djævelens kontrakt, 1988

Udgaver:
  • Gyldendal; 1988.
    151 sider; oversættelse af Peer Sibast; novellesamling: "Solpletter : elleve noveller af elleve forfattere" (Solkatter);
novelle
Top
26: Djævelens kontrakt : otte uhyggelige fortællinger, 1988
Originaltitel: Djävulens kontrakt, 1987
Indhold: Djævelens kontrakt ; Rotterne ; Manden fra havet ; Huskemesteren ; Skumringen ; Gitteret ; Møde med den grå mand ; Mælkekærren

Udgaver:
  • Gyldendal; 1988.
    146 sider; oversættelse af Leif G. Berthelsen;
novelle
Top
27: Lige før kærligheden, 1989

Udgaver:
  • Gyldendal; 1989.
    166 sider; oversættelse af Peer Sibast; novellesamling: "Jeg elsker dig : noveller om kærlighed" ved Gunnel Beckman;
børnebog
Top
28: Bokseren Birger - groggy, 1989
Originaltitel: Bokseren Birger - groggy, 1987
Serietitel: Bokseren Birger, nr. 3

Udgaver:
  • Høst (Let at læse); 1989.
    91 sider; oversættelse af Lisbeth Algreen; illustration af Tord Nygren;
novelle
Top
29: Manden fra havet, 1991

Udgaver:
  • Gyldendal; 1. udgave; 1991, 2001(9).
    183 sider; illustration af Klaus Albrectsen; novellesamling: "Dansk i syvende : grundbog" ved Kirsten Holck Rantorp;
børnebog
Top
30: Roseli, elskede Rosa, 1991
Originaltitel: Roseli, älskade Rosa, 1990

Udgaver:
  • Gyldendal; 1991, 1992(2).
    131 sider; oversættelse af Nils Hartmann;
novelle
Top
31: Lykken er kort : elleve fortællinger om kærlighed, 1993
Originaltitel: En kort tid av lycka
Indhold: En lykkelig dag ; Eva-Britt bliver forfatter ; Grusomme nætter ; Så kom kærligheden ; Ole kalder mig Lise ; Jeg husker stadig Birthe ; Den første kærlighed ; En kort, men lykkelig tid for tolderen i Frenninge ; Nytår i Gävle havn ; Det var så dejligt om sommeren dengang ; Til Linnea med kærlig hilsen fra Ylva

Udgaver:
  • Gyldendal; 1993.
    204 sider; oversættelse af Kirsten M. Holst;
novelle
Top
32: Möte med den grå mannen, 1996

Udgaver:
  • Alinea; 1. udgave; 1996, 2004(6).
    200 sider; novellesamling: "Alle tiders dansk 6 : oplevelsesbog" ved Lisbeth Algreen, Jørgen Reeckmann, Lone Raadam;
novelle
Top
33: Det var alldeles ljust när jag gick in till pappa, 2001

Udgaver:
  • Kolibri ; Danskt-Svenskt Författarsällskap; 2001.
    125 sider; bidrag i "Man kan bli glad av ord" ved Jenny Berthelius och Ingerlise Koefoed;


Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015

Kilder: Dansk Bogfortegnelse 1976-

Oprettet: 11.01.2018
Senest redigeret: 26.05.2018