OLIVER GOLDSMITH (rigtigt navn)
Født 10.11.1730 i Kilkenny West, Irland. Død 04.04.1774 i London, England.
Udgivelser
- Feiltagelserne, 1775
- Landsbypræsten af Wakefield : en Fortelling som han selv skal have skreven, 1779
- Den Godmodige : Lystspil i 5 Acter, 1828
- Digte, 1867
- Jomfru på knæ : Lystspil, 1969

1: Feiltagelserne, 1775
Udgaver:
- Gyldendal; 1775-1789.del af bogen "Skuespil til Brug for den danske Skueplads. Bind 10" ;
- Schubothe; 1838-40.25 sider; del af bogen "Det Kongelige Teaters repertoire, 98" ;
- ?; 1941.Anden titel: "Fejltagelser : Komedie i 5 Akter"; 71 sider;

2: Landsbypræsten af Wakefield : en Fortelling som han selv skal have skreven, 1779
Originaltitel: The vicar of WakefieldUdgaver:
- ?; 1779.oversættelse af Paul Danckel Bast;
- ?; 1837.Anden titel: "Præsten fra Wakefield : en Fortælling skrevet i hans eget Navn"; 328 sider; oversættelse af The vicar of Wakefield;
- Salmonsen; 1881.Anden titel: "Præsten i Wakefield. En Fortælling"; 313 sider;
- John Martin; 1909.Anden titel: "Præsten fra Wakefield"; 170 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- % bogh.; 1913.Anden titel: "Præsten fra Wakefield : en Fortælling skrevet i hans eget Navn"; 360 sider; illustration af Gudmund Hentze;
- Gyldendal; 1922.252 sider; oversættelse af Steen Steensen Blicher;
- Thaning & Appel (Delfin bøgerne, 12); 1946.Anden titel: "Præsten i Wakefield"; 143 sider; oversættelse af Steen Steensen Blicher;
- Ark's Forlag (Verdensromanen, 9); 1953.
- Gyldendals trane-klassikere; ny. udgave; 1969.Anden titel: "Præsten fra Wakefield : en Fortælling skrevet i hans eget Navn"; 161 sider; oversættelse af Steen Steensen Blicher;
- Hernov; ny. udgave; 1973.Anden titel: "Præsten fra Wakefield"; 197 sider; oversættelse af Frank Jæger; illustration af Mads Stage;
- Hernov; 2. udgave; 1998.196 sider; oversættelse af Frank Jæger; illustration af Mads Stage;

3: Den Godmodige : Lystspil i 5 Acter, 1828
Originaltitel: The good-natured manUdgaver:
- ?; 1828.135 sider; oversættelse af Carl Mariboe;

5: Jomfru på knæ : Lystspil, 1969
Originaltitel: She stoops to conquerUdgaver:
- Danmarks Radio. Hørespilarkivet; 1969.78 sider; oversættelse af Jens Kruuse; redigeret af Peter Albrechtsen;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse, 1859- ; Novelleregister frem til 2004
Oprettet: 19.06.2004
Senest redigeret: 30.06.2007