H. RIDER HAGGARD (rigtigt navn)
Fulde navn: Henry Rider Haggard
Født 22.06.1856 i Bradenham, England. Død 14.05.1925 i London, England.
Var bosat i England.
Udgivelser
- Elefantjægeren Allan Quatermain, 1887
- Hun, 1887
- Kong Salomons miner, 1887
- Maiwas hævn, 1889
- Mr. Meesons testamente, 1889
- Abekvinden, 1890
- Kleopatra, 1891
- Verdens længsel 1-2, 1891
- Den sorte Lilje, 1892
- Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island, 1892
- Montezumas Datter, 1893
- En Historie om tre Løver, 1894
- Taagefolket, 1895
- Den gyldne Stad, 1896
- Joan Haste. Roman 1-2, 1896
- Troldmanden, 1898
- Dr. Therne, 1899
- En ny Judith. Roman fra Boernes Land, 1899
- Sort Hjerte og hvidt Hjerte, 1900
- Lisbeth, 1902
- Perlemøen, 1904
- Jess. Kærlighedsroman, 1907
- Stormens Barn, 1914
- Den gyldne stad, 1923
- Maiwas hævn. Abekvinden, 1944
- Hun's Tilbagekomst, 1948
- Quatermains fortællinger, 2015

1: Elefantjægeren Allan Quatermain, 1887
Originaltitel: Allan QuatermainUdgaver:
- S. Thomsen; 1887.160 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Hagerup; 1902.Anden titel: "Det hvide folk"; oversættelse af E. Stensgård; illustration af C.H.F. Schmidt;
- Martins Børnebøger, 11; 1910.Anden titel: "Elefantjægeren Allan Quatermain";
- Martin; 1924.Anden titel: "Allan Quatermain: Elefantjægeren"; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Chr. Erichsen; 1925(2), 1927.Anden titel: "Det hvide folk"; 246 sider;
- Erichsen; 3. udgave; 1943, 1948(n), 1955(n).
- Martin; 3. udgave; 1945.Anden titel: "Allan Quatermain: Elefantjægeren"; 208 sider;
- Samlerens perlebøger, 8; ny. udgave; 1950, 1955(2).Anden titel: "Det hvide folk"; 206 sider;
- Sesam; 1982.129 sider; redigeret af Arne Herløv Pedersen;
- Disney's Bogklub; 1987.107 sider;
- Rosenkilde & Bahnhof; 1. udgave; 2013.Anden titel: "Allan Quatermain"; 290 sider; oversættelse af Christiane Rohde; illustration af Thure de Thulstrup;

2: Hun, 1887
Originaltitel: SheSerietitel: Hun, nr. 1
Udgaver:
- Hjørring Amtstidende; 1887.394 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- S. Thomsen; 1888.490 sider;
- Carl Allers Efbl; 1899.303 sider;
- Universalforlaget, 2 bind; 1909.
- E. Hack; 1909(2).
- Forenede nordiske Bogforlag; 1912(3).
- John Martin; 1917.286 sider;
- Martin; ny. udgave; 1924.288 sider;
- Martin; 3. udgave; 1944.264 sider;
- Samlerens Bibliotek; ny bearb. udgave; 1951.236 sider;
- Rosenkilde & Bahnhof; 1. udgave; 2014.313 sider; oversættelse af Christiane Rohde;

3: Kong Salomons miner, 1887
Originaltitel: King Solomon's mines, 1885Serietitel: Kong Salomons miner, nr. 1
Udgaver:
- S. Thomsen; 1887.343 sider;
- Axel Andersen; 2. udgave; 1898.
- Hagerup; 1902.372 sider; oversættelse af E., Stensgård; illustration af C.H.F. Schmidt;
- Martins Junior Bøger ; 5; 1909(1-2).192 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Kunstforlaget Danmark; 1911.304 sider;
- John Martin (Martins Junior Bøger); 1915(2.i.e.3.).oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martin; ny. udgave; 1923, 1925.224 sider;
- Chr. Erichsen; 1925(2).220 sider; oversættelse af E. Stensgård;
- Martin; 1936.184 sider;
- Chr Erichsen; 1938.206 sider; oversættelse af E. Stensgård;
- Erichsen; 1943.240 sider; oversættelse af E. Stensgård;
- Martin; 4. udgave; 1944, 1948(n), 1958(n).216 sider; oversættelse af Erling Stensgård; illustration af Carl H.F. Schmidt;
- Erichsen; 1948.190 sider;
- Samlerens perlebøger, 19; 1951(1), 1954(2).206 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Erichsen; 1954(6), 1957(7).210 sider; oversættelse af Erling Stensgård;
- Fremads Skatkammerbibliotek; 1964.90 sider; kommentar: genfortalt af Kjartan Holm;
- Grønbech (Ordblindeserien); 1967(1), 1968(2).94 sider; oversættelse af Alex Secher; kommentar: genfortalt af Niels H. Jespersen;
- Chr. Erichsens Bogsamling; 1968.299 sider; oversættelse af Erling Stensgård; redigeret af Aage Nymann; illustration af C.H.F. Schmidt;
- Forlaget I.K. (Tegneserie) (Stjerneklassiker); 1970.47 sider;
- Gyldendals udødelige, 35; 1976, 1982(2), 1983(3), 1989.213 sider; oversættelse af Aage Nymann; redigeret af Aage Nymann; illustration af Robert Viby;
- Disney's Bogklub; 1983.153 sider; redigeret af Michael Krefeldt;
- Rosenkilde & Bahnhof; 1. udgave; 2013.254 sider; oversættelse af Christiane Rohde; illustration af Walter Paget;

4: Maiwas hævn, 1889
Originaltitel: Maiwas revenge, 1888Udgaver:
- Salmonsen; 1889.155 sider;
- John Martin (Martins 25 Bibliotek); 1912.142 sider;
- Martin; ny. udgave; 1920.94 sider;

5: Mr. Meesons testamente, 1889
Originaltitel: Me Meesons will, 1888Udgaver:
- S. Thomsen; 1889.360 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martins halvkrone udgave; 1910.Anden titel: "Testamentet"; 158 sider;
- Kunstforlaget Danmark; 1913.288 sider; illustration af Gudmund Hentze;
- Martin; ny. udgave; 1942.238 sider;

6: Abekvinden, 1890
Originaltitel: Allan's wifeUdgaver:
- Salmonsen; 1890.144 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- John Martin (Martins Børnebøger); 1911.

7: Kleopatra, 1891
Originaltitel: KleopatraUdgaver:
- V. Pio; 1891.oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martins halvkrone Udgave; 1909.
- Martin; ny. udgave; 1923.222 sider;
- Martin; 3. udgave; 1944.224 sider;

8: Verdens længsel 1-2, 1891
Originaltitel: The worlds desireUdgaver:
- Politiken Føljeton; 1891.oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- V. Pio; 1895.346 sider;

9: Den sorte Lilje, 1892
Originaltitel: Nada the LilyUdgaver:
- V. Pontoppidan; 1892.246 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martins Junior Bøger; ny. udgave; 1909.186 sider;
- Martin; 2. udgave; 1944.200 sider;
- Martin; 1959(n).190 sider;

10: Erik Ildøje. En Roman fra det gamle Island, 1892
Udgaver:
- V. Pio; 1892.406 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- John Martin (Martins Halvkrone Udgave); 1915.192 sider;

11: Montezumas Datter, 1893
Originaltitel: Montezumas daughter, 1893Udgaver:
- V. Pio; 1893.538 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Lindhardt og Ringhof; 1. L&R. udgave; 2018.471 sider; oversættelse af Peter Jerndorff-Jessen; ISBN-nummer: 978-87-11-94992-4;

12: En Historie om tre Løver, 1894
Originaltitel: Allan the Hunter : A Tale of three lionsUdgaver:
- Familiebladet; 1894.38 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;

13: Taagefolket, 1895
Originaltitel: The people of the mist, 1894Udgaver:
- Axel Andersen; 1895.431 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- S. Thomsen; 1897.Anden titel: "Acas arv eller I Taagefolkets land"; 358 sider;
- Martin; 1923.Anden titel: "Taagefolket"; 312 sider;
- Martin; 2. udgave; 1944.278 sider;

14: Den gyldne Stad, 1896
Udgaver:
- V. Pio; 1896.362 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martin; ny. udgave; 1923.248 sider;
- Martin; ny. udgave; 1944.

15: Joan Haste. Roman 1-2, 1896
Udgaver:
- Berlingske Tidende; 1896.oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- A. Christiansen; 1897.illustration af F.S. Wilson;

16: Troldmanden, 1898
Originaltitel: The Wizard, 1896Udgaver:
- V. Pio; 1898.271 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;

18: En ny Judith. Roman fra Boernes Land, 1899
Originaltitel: Swallow: A Tale of the Great TrekUdgaver:
- Sorø Amtstidende; 1899.oversættelse af Vigand;

19: Sort Hjerte og hvidt Hjerte, 1900
Originaltitel: Black heart anbd white heart and other stories, 1900Indhold: Sort hjerte og hvidt hjerte; Løvekvarteten
Udgaver:
- Jydsk Forl.forr.; 1900.189 sider;

20: Lisbeth, 1902
Originaltitel: Lysbeth, 1901Udgaver:
- Gyldendal; 1902.468 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;

21: Perlemøen, 1904
Originaltitel: Peal maiden, 1903Udgaver:
- Carl Aller; 1904.oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;

22: Jess. Kærlighedsroman, 1907
Udgaver:
- Politikens Forlag; 1907.458 sider; oversættelse af E. Melbye;
- John Martin (Martins Halvkrone Udgave); 1912.

23: Stormens Barn, 1914
Originaltitel: Child of the storm, 1913Udgaver:
- Vort Bibliotek; 1914.240 sider;

24: Den gyldne stad, 1923
Originaltitel: Heart of the worldUdgaver:
- Martin; 1923.248 sider; oversættelse af P. Jerndorff-Jessen;
- Martin; 2. udgave; 1944.

26: Hun's Tilbagekomst, 1948
Originaltitel: Ayesha - The return of sheSerietitel: Hun, nr. 2
Udgaver:
- Martin; 1948.253 sider; oversættelse af V. Balslev;

27: Quatermains fortællinger, 2015
Originaltitel: Hunter Quatermain’s storyUdgaver:
- Rosenkilde & Bahnhof; 1. udgave; 2015.271 sider; oversættelse af Christiane Rohde;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse, 1970 ; Novelleregister frem til 2005
Oprettet: 01.01.2006
Senest redigeret: 08.06.2019