JAMES MCCLURE (rigtigt navn)
Fulde navn: James Howe McClure
Født 09.10.1939 i Johannesburg, Sydafrika. Død 17.6.2006 i Oxford, Storbritannien.
Var bosat i Sydafrika.
Udgivelser
- Blod er sort i måneskin, 1974
- Hedt som i helvede, 1975
- Død mand lytter ikke, 1975
- Høgereden, 1977
- Kvælerslangen, 1977
- Søndagsbødlen, 1988
- Det snedige æg, 1993
- Dødshundens sang, 1994

1: Blod er sort i måneskin, 1974
Originaltitel: The caterpillar copUdgaver:
- Fremads kriminalromaner; 1974.218 sider; oversættelse af Arne Herløv Petersen;

2: Hedt som i helvede, 1975
Originaltitel: The steam pigUdgaver:
- Fremads kriminalromaner; 1975.226 sider; oversættelse af Jens Juhl Jensen, Finn Andersen og Grete Andersen;

3: Død mand lytter ikke, 1975
Originaltitel: The gooseberry foolSerietitel: Kriminalkommisær Kramer
Udgaver:
- Fremads kriminalromaner; 1975.187 sider; oversættelse af Finn og Grete Andersen;

4: Høgereden, 1977
Originaltitel: Regue eagleUdgaver:
- Fremads kriminalromaner; 1977.213 sider; oversættelse af Arne Herløv Petersen;

5: Kvælerslangen, 1977
Originaltitel: SnakeSerietitel: Kriminalkommisær Kramer
Udgaver:
- Fremads kriminalromaner; 1977.196 sider; oversættelse af Kirsten og Knud Holst;

6: Søndagsbødlen, 1988
Originaltitel: The Sunday hangmanSerietitel: Kriminalkommisær Kramer
Udgaver:
- Modtryk (En spændingsbog fra Modtryk); 1988(1).262 sider; oversættelse af Knud Søgaard;

7: Det snedige æg, 1993
Originaltitel: The artful eggSerietitel: Kriminalkommisær Kramer
Udgaver:
- Modtryk (En spændingsbog fra Modtryk); 1993(1).269 sider; oversættelse af Bodil Sørensen;

8: Dødshundens sang, 1994
Originaltitel: The song dogSerietitel: Kriminalkommisær Kramer
Udgaver:
- Modtryk (En spændingsbog fra Modtryk); 1994(1).261 sider; oversættelse af Bodil Sørensen;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse, 1959- ; Novelleregister frem til 2004
Oprettet: 10.11.2004
Senest redigeret: 16.06.2015
