KERSTIN SUNDH (rigtigt navn)
Født 14.12.1912 i Ängelsberg, Sverige. Død 12.03.2000 i Sverige.
Var bosat i Sverige.
Udgivelser
- Augusta klarer alt, 1972
- Fødselsdagen, der blev væk, 1972
- Ingen er som Rosali, 1973
- Boller til mormor, 1977
- Kaninen som tabte halen, 1977
- I telt med Lars og Lotte, 1978
- Annika og Missemads, 1979
- Hjælp - det spørger, 1979
- Skomagerungen, 1979
- Sorte-Grydens dag, 1980
- Sommerskygger, 1981
- Firkløveren, 1981
- Der må da være en anden måde, 1982
- Da morfar var barnepige, 1983
- Huset med det lille spøgelse, 1983
- Huset med det lille spørgelse, 1983
- Penneven søges, 1983
- Vi ses måske til efteråret, 1983
- Drengen, som ikke ville bade, 1984
- Viktor, 1984
- Stol på far!, 1985
- Held i uheld, 1986
- Hjælpsomme Jens, 1987
- Jeg er jo en far!, 1987
- Pigen på taget : en kærlighedshistorie, 1987
- Da Rune fik en íde, 1988
- Drengen som forsvandt, 1988
- Ønskedrengen, 1988
- Lotte og drømmen om Buster, 1989
- Den store pakke, 1991
- Morten farer vild, 1991
- Robert Robot, 1991
- Undulaten, 1991
- Dagens helt, 1993
- Fars dag, 1995
- Manden i den grønne habit, 1995
- Martin får bid, 1995
- Miranda og perlekæden, 1995
- Miranda og den blå skål, 1995
- Godt gået, Martin, 1996
- Miranda og det vidunderlige billede, 1996
- Miranda og brevene, 1996
- Miranda og havet, 1996
- Miranda og det mystiske skab, 1996
- Kryds fingre, Martin, 1997
- Miranda og kærligheden, 1997
- Miranda og friheden, 1997

1: Augusta klarer alt, 1972
Originaltitel: Augusta klarar alltUdgaver:
- Gyldendals regnbuebøger; 1972.92 sider; oversættelse af Rose-Marie Tvermoes;

2: Fødselsdagen, der blev væk, 1972
Originaltitel: Födselsdagen som kom bortUdgaver:
- Høst; 1972.93 sider; oversættelse af Karen Lis Wissum; tegninger af Stig Södersten;

3: Ingen er som Rosali, 1973
Originaltitel: Ingen är som RosaliUdgaver:
- Høst; 1973.96 sider; oversættelse af Karen Lis Wissum; tegninger af Lotta Silfverhielm;

4: Boller til mormor, 1977
Udgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 260); 1977.24 sider; oversættelse af Grete Janus Hertz; illustration af Iben Clante;
- Carlsen (En rigtig pixi, 594); 1990(2).24 sider; oversættelse af Grete Janus Hertz; illustration af Iben Clante;

5: Kaninen som tabte halen, 1977
Udgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 255); 1977(1).24 sider; oversættelse af Grete Janus Hertz; illustration af Angelica Punell;
- Carlsen (En rigtig pixi, 547); 1988(2).24 sider; oversættelse af Grete Janus Hertz; illustration af Angelica Punell;

6: I telt med Lars og Lotte, 1978
Udgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 275); 1978(1).24 sider; oversættelse af Karl Nielsen; illustration af Björn Berg;

7: Annika og Missemads, 1979
Udgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 285); 1979.24 sider; oversættelse af Karl Nielsen; illustration af Sonja Härdin;

8: Hjælp - det spørger, 1979
Originaltitel: Titta, det spökar!Udgaver:
- Munksgaard; 1.. udgave; 1979(1).137 sider; oversættelse af Bent Faurby; tegninger af Barbro Hennius;

9: Skomagerungen, 1979
Originaltitel: Skomakar-ungenSerietitel: Skomagerungen, nr. 1
Udgaver:
- Forum (Firkant-bøgerne); 1.. udgave; 1979(1).95 sider; oversættelse af Irma Kvist-Jensen; tegninger af Ylva Källström;

10: Sorte-Grydens dag, 1980
Udgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 293); 1980.24 sider; oversættelse af Karl Nielsen; illustration af Sonja Härdin;
- Carlsen (Pixi, 483); 1987(2).24 sider; oversættelse af Karl Nielsen; illustration af Sonja Härdin;

11: Sommerskygger, 1981
Originaltitel: Sommarn som kom av sigUdgaver:
- Forum (Junior Forum); 1.. udgave; 1981(1).127 sider; oversættelse af Ulla Warren;

12: Firkløveren, 1981
Originaltitel: ÖnskeklövernSerietitel: Skomagerungen, nr. 2
Udgaver:
- Forum (Firkant-bøgerne); 1.. udgave; 1981(1).95 sider; oversættelse af Irma Kvist-Jensen; tegninger af Ylva Källström;

13: Der må da være en anden måde, 1982
Originaltitel: Det måste finnas ett annat sättUdgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 343); 1982(1).24 sider; oversættelse af Karl Nielsen; illustration af Eva Wenzel-Bürger;

14: Da morfar var barnepige, 1983
Originaltitel: Når morfar var barnvaktUdgaver:
- Carlsen (En pixi bog, 372); 1983(1).24 sider; oversættelse af Heidi Bruhn; tegninger af Peter Csihas;

15: Huset med det lille spøgelse, 1983
Originaltitel: SpökhusetUdgaver:
- Gyldendal (Dingo-bøgerne); 1.. udgave; 1983(1-2).66 sider; oversættelse af Jette Ahm; illustration af Benny Haslev;

16: Huset med det lille spørgelse, 1983
Originaltitel: SpökhusetUdgaver:
- Gyldendal (Dingo-bøgerne); 1.. udgave; 1983(1).66 sider;

17: Penneven søges, 1983
Originaltitel: Brevvän sökesUdgaver:
- Forum (Firkant-bøgerne); 1983.78 sider; oversættelse af Jørn E. Albert; tegninger af Angélica Serrano-Punell;

18: Vi ses måske til efteråret, 1983
Originaltitel: Vi ses kanske till höstenUdgaver:
- Gyldendal; 1983.119 sider; oversættelse af Dagmar Holdensen;

19: Drengen, som ikke ville bade, 1984
Originaltitel: Pojken som inte villa badaSerietitel: Drengen, som ikke ville bade, nr. 1
Udgaver:
- Gyldendal (Dingo-bøgerne); 1.. udgave; 1984, 1985(2).65 sider; illustration af Bodil Carstensen;

20: Viktor, 1984
Originaltitel: ViktorSerietitel: Skomagerungen, nr. 3
Udgaver:
- Forum (Firkant-bøgerne); 1.. udgave; 1984(1).87 sider; oversættelse af Irma Kvist-Jensen; tegninger af Ylva Källström;

21: Stol på far!, 1985
Originaltitel: Lita på pappa!, 1984Udgaver:
- Sommer & Sørensen; 1985.100 sider; oversættelse af Torben Nilsson;

22: Held i uheld, 1986
Originaltitel: KrockenUdgaver:
- Forum (Ungt Forum); 1.. udgave; 1986(1).122 sider; oversættelse af Susanne Lindgren;

23: Hjælpsomme Jens, 1987
Originaltitel: En räddare köper tidningUdgaver:
- Carlsen (En rigtig pixe, 524); 1987(1).24 sider; oversættelse af Grete Janus Hertz; illustration af Louise Jacobsson;

24: Jeg er jo en far!, 1987
Originaltitel: Jag har redan en pappa!Udgaver:
- Forum (Firkant-bøgerne); 1.. udgave; 1987(1).63 sider; oversættelse af Britta Linell; tegninger af Kirsten Raagaard;

25: Pigen på taget : en kærlighedshistorie, 1987
Originaltitel: Flickan på taket, 1985Serietitel: Skomagerungen, nr. 4
Udgaver:
- Forum; 1.. udgave; 1987(1).127 sider; oversættelse af Hanne Olsen;

26: Da Rune fik en íde, 1988
Originaltitel: När Ragge fik en idéUdgaver:
- Carlsen (Hurra vi læser); 1988(1).47 sider; oversættelse af Robert Fisker; illustration af Gunilla Hansson;

27: Drengen som forsvandt, 1988
Originaltitel: Pojken som försvann, 1986Udgaver:
- Gyldendal; 1988.142 sider; oversættelse af Anne Vibeke Mortensen;

28: Ønskedrengen, 1988
Originaltitel: Önskepojken, 1985Udgaver:
- Carlsen (Hurra vi læser); 1988(1).44 sider; oversættelse af Robert Fisker; illustration af Joan Sandin;

29: Lotte og drømmen om Buster, 1989
Originaltitel: Lotta och drömmen om Buster, 1987Udgaver:
- Carlsen (Hurra vi læser); 1989(1).46 sider; oversættelse af Bent Vinn Nielsen; illustration af Gunilla Hansson;

30: Den store pakke, 1991
Originaltitel: Leos mamaUdgaver:
- Munksgaard (Ps); 1.. udgave; 1991(1).16 sider; oversættelse af Jørn Jensen; redigeret af Mogens Jansen; tegninger af Pija Lindebaum;

31: Morten farer vild, 1991
Originaltitel: HundpromenadenUdgaver:
- Gyldendal; 1991.28 sider; oversættelse af Jørn E. Albert; tegninger af Catarina Kruusval;

32: Robert Robot, 1991
Originaltitel: Ingen krammar Plåt LabanUdgaver:
- Carlsen (En rigtig pixi, 620); 1.. udgave; 1991(1).24 sider; oversættelse af Liselotte Mortensen; illustration af Gunilla Kvarnström;

33: Undulaten, 1991
Originaltitel: UndulatenUdgaver:
- Munksgaard (Ps); 1.. udgave; 1991(1).15 sider; oversættelse af Jørn Jensen; redigeret af Mogens Jansen; tegninger af Pija Lindenbaum;

34: Dagens helt, 1993
Originaltitel: Jockes brorsaSerietitel: Drengen, som ikke ville bade, nr. 2
Udgaver:
- Gyldendal (Dingo. Gul); 1.. udgave; 1993(1), 1999(2).63 sider; oversættelse af Hanne Leth; redigeret af Jørn E. Albert; illustration af Jesper Deleuran;

35: Fars dag, 1995
Originaltitel: PappadagenUdgaver:
- Sesam; 1995.54 sider; oversættelse af Mich Vraa; illustration af Peter Johnsson;

36: Manden i den grønne habit, 1995
Originaltitel: Mannen i den gröna kostymenUdgaver:
- Carlsen (En rigtig pixe, 696); 1995(1).24 sider; oversættelse af Heidi Bruhn; illustration af Erika Eklund;

37: Martin får bid, 1995
Originaltitel: Jockes brorsa och MästerdetektivenSerietitel: Drengen, som ikke ville bade, nr. 3
Udgaver:
- Gyldendal (Dingo. Gul); 1.. udgave; 1995(1).64 sider; oversættelse af Hanne Leth; redigeret af Jørn E. Albert; illustration af Jesper Deleuran;

38: Miranda og perlekæden, 1995
Originaltitel: Miranda och pärlhalsbandetSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 1
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1995(1).186 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1998(1), 2001(2).186 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

39: Miranda og den blå skål, 1995
Originaltitel: Miranda och den blå skålenSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 2
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1995(1).215 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1998(1).215 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

40: Godt gået, Martin, 1996
Originaltitel: Jockers brorsa heter Martin!Serietitel: Drengen, som ikke ville bade, nr. 4
Udgaver:
- Gyldendal (Dingo. Gul); 1.. udgave; 1996(1).60 sider; oversættelse af Hanne Leth; redigeret af Jørn E. Albert; illustration af Jesper Deleuran;

41: Miranda og det vidunderlige billede, 1996
Originaltitel: Miranda och den underbara tavlanSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 3
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1996(1).229 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1998(1).229 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

42: Miranda og brevene, 1996
Originaltitel: Miranda och brevenSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 4
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1996(1).262 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1999(1).262 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

43: Miranda og havet, 1996
Originaltitel: Miranda och havetSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 5
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1996(1).255 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1999(1).255 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

44: Miranda og det mystiske skab, 1996
Originaltitel: Miranda och det märkvärdiga skåpetSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 6
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1996(1).233 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 1999(1).233 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

45: Kryds fingre, Martin, 1997
Originaltitel: Jockes brorsa och kärleksdryckenSerietitel: Drengen, som ikke ville bade, nr. 5
Udgaver:
- Gyldendal (Dingo. Gul); 1.. udgave; 1997(1).84 sider; oversættelse af Hanne Leth; redigeret af Jørn E. Albert; illustration af Jesper Deleuran;

46: Miranda og kærligheden, 1997
Originaltitel: Miranda och kärlekenSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 7
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1997(1).223 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 2000(1).223 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;

47: Miranda og friheden, 1997
Originaltitel: Miranda och frihetenSerietitel: Miranda og perlekæden, nr. 8
Udgaver:
- Carlsen; 1.. udgave; 1997(1).227 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
- Carlsen; 2.. udgave; 2000(1).227 sider; oversættelse af Karin Bodenhoff;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse 1930-
Oprettet: 15.05.2010
Senest redigeret: 05.05.2015