EUGÈNE SUE (rigtigt navn)
Fulde navn: Joseph Marie Eugène Sue
Født 20.1.1804. Død 3.8.1857 i Savoyen.
Var bosat i Frankrig.
Se mere om forfatteren på: krimisiden.dk
Udgivelser
- Atar Gull, 1833
- Salamanderen : En Søe-Roman, 1833
- Latréaumont : En historisk Roman, 1838
- Marquis de Létorière, eller Kunsten at behage, 1843
- Paris' Hemmeligheder, 1843
- Hercules Tapper, eller Guyana i 1772 : Fortælling, 1844
- Hermann Forster : En historisk skildring fra Keisertiden, 1844
- Jesuiterne og Arvingerne, eller : Den evige Jøde, 1844
- Mathilde : En ung Kones Memoirer, 1844
- Djævlehøien : Fortælling, 1845
- Fanatikerne i Sevennerne, 1845
- Maltheesercomthuren : Roman, 1846
- Martin, eller En Kammertjeners memoirer, 1846
- Tateren : En Søroman, 1846
- Arthur, 1847
- Paula Monti eller Hotel Lambert, 1847
- Søtaarnet : Roman, 1847
- Hovmod, eller Hertuginden, 1847
- Misundelse. Frederik Bastien, 1848
- Vreden eller Helvedsbranden, 1848
- Letfærdighed eller Magdalene, 1848
- Ladhed, 1848
- Fraadseri, 1848
- Elskovsbørnene, 1850
- Folkets Mysterier, eller, En Proletarie-Families Historie i Løbet af Aarhundreder, 1850
- Millionairen : Fortælling, 1851
- Miss Mary, eller Lærerinden : Roman, 1851
- En lykkelig Kone : Novelle, 1852
- Ferdinand Duplessis, eller en Mands Memoirer, 1852
- Fraadseri eller Doctor Gasterini, 1852
- Drøm og Virkelighed : Roman, 1854
- Familien Jouffrey : Roman, 1854
- Den gyldne Lee, eller Jomfruen fra Øen Sen : Historisk Fortælling, 1856
- Fornemme Folks Børn : Roman, 1856
- Jernhalsbaandet : Historisk Fortælling, 1856
- Emilie Lambert eller Loretten, 1856
- Adele Verneuil eller Den fraskilte Kone, 1856
- Tømmermanden fra Nazareth : Roman, 1857
- Fader og søn, 1864
- Kardiki : Novelle, 1866
- Oberstens Kærlighedshistorie, 1913
- Kongens Yndling, 1914
- De syv dødssynder : I-IV, 1925

3: Latréaumont : En historisk Roman, 1838
Udgaver:
- ?; 1838.3 bind sider; oversættelse af J.N. Petersen;

5: Paris' Hemmeligheder, 1843
Originaltitel: Mystères de ParisUdgaver:
- ?; 1843.4 bind sider;
- ?; 1847-55.7 bind sider; oversættelse af C. Dick;
- W. Pio; 1854-55.Anden titel: "Paris's Mysterier : Roman"; oversættelse af L. Møller;
- ?; 1864-67.4 bind sider;
- Carl Lund; 1866.Anden titel: "Paris' Mysterier"; 8 dele sider;
- M. Hansens Efterf. (Roman-Bazar); 1897.3 dele sider;
- Alb. Cammermeyers Forlag; 1899.oversættelse af Lina Krogh-Tonning;
- %bogh. (Lørdags-Romanen); 1902.488 sider; oversættelse af C. Dick;
- Hjemmets Romaner; 1904.32 sider; bidrag i "Hjemmets Romaner : sund Læsning for ethvert Hjem" ;
- V. Westermann; 1904.16 sider; kommentar: ufuldendt;
- E. Harck (Universitetsforlaget Wm Sørensen); 1912.4 bind sider;
- Bogforlaget National; 1925.4 bind sider;
- Ude og Hjemmes Forlag; 1932.Anden titel: "Paris' mysterier"; 303 sider;
- Horisont (Berømte Romaner, 10); ny. udgave; 1955, 1956.190 sider;

6: Hercules Tapper, eller Guyana i 1772 : Fortælling, 1844
Udgaver:
- ?; 1844.328 sider; oversættelse af Ludvig Jordan;

7: Hermann Forster : En historisk skildring fra Keisertiden, 1844
Udgaver:
- ?; 1844.263 sider; oversættelse af Ludvig Jordan;

8: Jesuiterne og Arvingerne, eller : Den evige Jøde, 1844
Originaltitel: Le juif errantUdgaver:
- Høst; 1844-45.oversættelse af P.B. Blicher;
- J.C. Hornum; 1862.oversættelse af C:M.;
- Carl Lund; 1866-67.Anden titel: "Den evige Jøde"; 3 bind sider; oversættelse af Carl Hermann;
- Eiby; 1896.Anden titel: "Den evige Jøde"; 2 dele sider; oversættelse af Carl Hermann;
- L. Eiby; pragt. udgave; 1896.Anden titel: "Den evige Jøde"; 224 sider; kommentar: uafsluttet;
- ?; 1909.Anden titel: "Den evige Jøde"; 224 sider;
- Laurits Eiby; Pragt. udgave; 1909.2 bind sider; illustration af Gavarni;
- Harck; 1912.4 bind sider;
- Universalforlaget (Wm Sørensen) E. Harck; 1912.4 dele sider;
- National; 1925.5 bind sider;
- Metropols Forlag; 1925.512 sider; kommentar: (8 bind);
- Frederiksberg Kunstforlag; 1939.

9: Mathilde : En ung Kones Memoirer, 1844
Udgaver:
- ?; 1844.6 bind sider; oversættelse af Ludvig Jordan;
- Carl Lund; 1867-68.2 dele sider; oversættelse af Ludvig Jordan;

13: Martin, eller En Kammertjeners memoirer, 1846
Udgaver:
- Fremmede Belletrister; 1846-47.oversættelse af Ludvig Jordan;
- ?; 1856.Anden titel: "Hittebarnet Martin eller: En Kammertjeners memoirer"; oversættelse af Jordan;

14: Tateren : En Søroman, 1846
Udgaver:
- ? (Fremmede belletrister, 37); 1846.272 sider; oversættelse af Ludvig Jordan;

16: Paula Monti eller Hotel Lambert, 1847
Udgaver:
- ? (Eugène Sues samlede Skrivter. 1.-2); 1847.oversættelse af D.A. Cohen;

17: Søtaarnet : Roman, 1847
Udgaver:
- (Fremmede Belletrister, 22+23); 1847.oversættelse af Ludvig Jordan;

18: Hovmod, eller Hertuginden, 1847
Serietitel: De syv Dødssynder, 5, nr. 1Udgaver:
- ?; 1847.137 sider; oversættelse af V. Hermann;

19: Misundelse. Frederik Bastien, 1848
Serietitel: De syv Dødssynder, nr. 2Udgaver:
- ?; 1848.oversættelse af V. Hermann;

20: Vreden eller Helvedsbranden, 1848
Serietitel: De syv Dødssynder, nr. 3Udgaver:
- ?; 1848.oversættelse af V. Hermann;

21: Letfærdighed eller Magdalene, 1848
Serietitel: De syv Dødssynder, nr. 4Udgaver:
- ?; 1848.oversættelse af V. Hermann;

23: Fraadseri, 1848
Serietitel: De syv Dødssynder, nr. 6Udgaver:
- ?; 1848.oversættelse af B. Herrmann;
- Kunstforlaget Danmark; 1909.Anden titel: "Gerrighed"; 150 sider;

25: Folkets Mysterier, eller, En Proletarie-Families Historie i Løbet af Aarhundreder, 1850
Udgaver:
- ?; 1850.3 bind sider; oversættelse af Eduard Meyer;
- Engell; 1866.Anden titel: "Folkets Mysterier"; 16 sider; oversættelse af Poul Eduard;

30: Fraadseri eller Doctor Gasterini, 1852
Serietitel: De syv Dødssynder, nr. 7Udgaver:
- ?; 1852.oversættelse af V. Hermann;

33: Den gyldne Lee, eller Jomfruen fra Øen Sen : Historisk Fortælling, 1856
Udgaver:
- ?; 1856.268 sider;

36: Emilie Lambert eller Loretten, 1856
Serietitel: Djævelen i Lægeskikkelse, nr. 3Udgaver:
- ?; 1856.208 sider;

37: Adele Verneuil eller Den fraskilte Kone, 1856
Serietitel: Djævlen i Lægeskikkele, nr. 1Udgaver:
- ?; 1856.208 sider;

40: Kardiki : Novelle, 1866
Udgaver:
- J.R. Møller; 1866.100 sider; oversættelse af Johannes Petersen;

41: Oberstens Kærlighedshistorie, 1913
Udgaver:
- John Martin (Martins 25 Øres Bibliotek); 1913.158 sider; oversættelse af Deborah Moth-Lund;
Anden information:
Dansk Bogfortegnelse: 01.08.2015Kilder: Dansk Bogfortegnelse 1859-
Oprettet: 20.07.2012
Senest redigeret: 25.07.2012